Nah Là Gì

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Trời sao mấy tự giờ đồng hồ Anh ngày chú ý kỳ lạ vượt vậy? Nhưng mà lại thật ra thì các trường đoản cú này lại khôn cùng thịnh hành, thộng dụng trong tiếp xúc đời thường xuyên. Hãy thuộc tham khảo đoạn hội thoại dưới đây trước lúc bước đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Nah là gì

Still have sầu a lot of work to be finished.

GF: Oh so can you piông xã me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try to lớn be there on time.

GF: Gee thanks.

Các từ bôi đậm trong khúc đối thoại này đó là các trường đoản cú lòng vào giờ Anh mà giới trẻ bây giờ (cả làm việc Mỹ, sống Việt Nam) thường rất tốt cần sử dụng. Bây giờ đồng hồ hãy cùng baoninhsunrise.com đi tìm kiếm hiểu coi nghĩa của các từ bỏ sẽ là gì cùng mày mò các trường đoản cú lóng không giống cũng khá được cần sử dụng những không hề kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì mà đi dạo này bạn ta tuyệt nói tới các thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên mạng xã hội là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR trên social Tức là gì – chúng ta biết chưa? 


MỤC LỤC
Ẩn
1 – Nope là gì?
2 – Yep là gì? Yup là gì?
3 – Oops! là gì?
4 – Gee là gì?
5 – Poor you là gì?
6 – Ship là gì? Shipper là gì?
7 – Whipped là gì?
8 – What the hell là gì? WTH là gì?
9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?
10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là một trong phương pháp nói lóng của No, có nghĩa là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, bí quyết dùng của Nope với No lại khác biệt. Chính xác thì 2 trường đoản cú này khác ví như nlỗi sau:

Nope là tự lóng nên chỉ được sử dụng trong trường hợp informal, Có nghĩa là các trường hòa hợp tiếp xúc, chat chit đời thường xuyên cùng với bạn bè, người thân mật với các bạn. Trong Khi No thì là 1 trong những tự hoàn toàn có thể sử dụng được vào cả ngôi trường hòa hợp informal cùng formal (những trường đúng theo trang trọng).Nope chỉ được dùng để sửa chữa đến No trong số câu hỏi Yes/No (thắc mắc Có/Không), còn sót lại các trường phù hợp những nó cần thiết thay thế được. lấy ví dụ như nhỏng vào câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước làm sao sống trong bếp cả.) Thì câu này chúng ta cần thiết dùng từ nope sửa chữa thay thế mang đến từ no vào nhiều no more water được.

*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep tuyệt Yup là biện pháp nói lóng của từ Yes, Tức là Có/ đúng. Đây cũng chính là 2 từ bỏ lòng rất hay được dùng trong giao tiếp, cơ mà mang sắc thái vui vẻ, thanh thanh rộng Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng giống như nlỗi trường đoản cú Nope, thì 2 từ bỏ này cũng có sự khác hoàn toàn nhất quyết cùng với từ bỏ Yes. Cụ thể nhỏng sau:

YepYup chỉ được dùng trong số trường hợp informal, là những trường hợp giao tiếp đời thường với đồng đội, tín đồ thân thiết. Yes thì cần sử dụng được trong cả tình huống formal (trạng trọng) và informal (không trang trọng).Trong 2 từ bỏ Yep với Yup thì trường đoản cú Yep gần kề nghĩa với từ Yes hơn, trong những khi Yup thì tuỳ ngôi trường hòa hợp, nó còn biểu đạt sự đồng tính, gật đầu đồng ý, với cho nên nó còn gần kề nghĩa đối với tất cả từ Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear đáng yêu. = Em thấy con gấu này đáng yêu này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích. = Ừa, Anh cũng thấy cố gắng. Anh có thể cài nó mang đến em giả dụ em mê say. 

Jessica: Yep! I’d love to lớn. Thank you. = Có! Em say mê chứ đọng. Cảm ơn anh nhé. 

*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là 1 trong những câu cảm thán, dùng làm miêu tả khi ta làm sai, mắc một lỗi hoặc vô tình gây nên lỗi gì đó.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại có tác dụng vậy nữa rồi! 

*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là một trong những từ cảm thán được thực hiện Lúc bạn nói cảm giác bất thần, thú vui, tuyệt thậm chí là là cảm giác khó tính.

Ví dụ:

Ariana Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariamãng cầu Grande: Quý khách hàng ưng ý tóc của tớ à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii bạn thiệt là phiền phức. 

*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là 1 trong những từ bỏ rất hấp dẫn được người trẻ tuổi sử dụng. Cấu trúc của nó là “Poor + 1 đại trường đoản cú chỉ người/vật”.

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy vẫn quên ngày sinch nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 

*

6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Ship (Đọc là /ʃɪp/) là một trong những thuật ngữ new nổi vào cư dân mạng, nó được dùng để thể hiện hành vi gán ghép các hai bạn lại với nhau. Các hai bạn này thưởng là bạn nổi tiếng, họ được các fan yêu mến với gán ghnghiền lại cùng nhau.

Xem thêm: #1 Link Tải: Hướng Dẫn Tải Dtcl Mobile Ios Và Android Mới Nhất 2021

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) có nghĩa là tín đồ chèo thuyền, đẩy thuyền, tại đây ám chỉ những người dân đi gán ghxay các cặp đôi.

Trong tiếng Anh, ship là 1 trong những đụng tự chỉ hành vi chèo thuyền, đẩy thuyền; và nó cũng hoàn toàn có thể là danh trường đoản cú chỉ 1 con thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS). = Rất đa số người hâm mộ gán ghép Lisa (Blackpink) với Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của bọn họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại đây Tức là 1 trong các 2 tín đồ của hai bạn được gán ghép đang bao gồm người yêu, công khai minh bạch người yêu nhưng tín đồ này lại chưa hẳn là bạn mà người ta gán ghép.)

*

7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là một trong tự lóng ám chỉ câu hỏi một fan làm sao kia vô cùng yêu, rất ham mê, siêu say đắm ai kia.

Từ whip vào tiếng Anh nghĩa cội là bị vượt qua, bị trộm. Whipped là vượt khứ đọng phân trường đoản cú của từ bỏ whip. lúc cần sử dụng từ whipped để biểu thị fan thì nó đem nghĩa là bọn họ cực kỳ đam mê, rất đắm đuối ai kia, hoàn toàn bị từ trần phục vị bạn đó.

I’m so whipped. Đây là một trong những câu nói mang tính chất vui nhộn, ám chỉ ai kia đang yêu, sẽ khôn xiết si mê ai kia.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu mê mệt Camila. 

*

8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! có nghĩa là Cái tai ác gì vậy? là một trong những câu cảm thán được áp dụng lúc bạn nói Cảm Xúc rất tức giân hay khó tính.

Đây là một trong trong mà lại câu cảm thán thông dụng hàng đầu vào giao tiếp đời thường xuyên. Câu này được thanh niên áp dụng các trong đời sống, tiếp xúc, trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái quỷ quái gì vậy? Bạn làm lạc mất bé chó của mình rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi lừng khừng là dòng quái ác gì đã diễn ra ở chỗ này nữa. 

What the hell! I cannot believe sầu that I failed the exam! = Cái quái ác gì vậy? Tôi cần yếu tin được là bản thân thi trượt! 

*

9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là một trong những từ bỏ lóng, một trạng tự tức là “very badly” (cực kỳ kinh khủng khiếp, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow tuyệt Holy Shit là câu cảm thán bộc lộ cảm xúc thấy lúc dòng nào đó quá tuyệt hoặc quá tệ, biểu hiện sự ngạc nhiên giỏi gớm hãi (Tuỳ vnạp năng lượng cảnh). Từ Crap xuất xắc cụm Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được dùng trong những trường hợp tiếp xúc đời thường thì thầm với bạn bè thân thiết, ko được áp dụng trong những vnạp năng lượng chình ảnh long trọng.

Ví dụ:

Holy crap! This video hit 10 million just in one day! = Ttách ơi, Clip này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong một ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttách ơi! Cái bánh này lớn lao quá! 

Holy shit! I was drunk last night and my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua mình say và sáng ngày hôm nay đầu mình đau kinh hồn bạt vía. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat vào giờ đồng hồ Anh là bé dê, nhưng mà vào ngôn ngữ của người trẻ tuổi, GOAT là viết tắt 4 chữ cái đầu của nhiều “Greachạy thử Of All Time”, Có nghĩa là “Vĩ đại nhất mọi thời đại”, “rất tốt phần nhiều thời đại” tuyệt “xuất sắc chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của cụm này còn tuỳ văn chình họa.

Cụm từ này lần đầu vào trong thời hạn 1990s tuy vậy buộc phải cho năm 2000 lúc LL Cool J – 1 rapper mang đến giới thiệu album “I am the G.O.A.T” thì cụm trường đoản cú này mới được biết đến và áp dụng rộng rãi.

lấy một ví dụ 1: Trong lời bài xích hát Solo của Jennie Blackpink tất cả câu: “I am used to be your goat.” Đoạn này có nhiều chúng ta dịch là “Em từng là bé dê của anh.” nghe khôn xiết cực nhọc đọc, cơ mà thực ra dịch đúng thì phải là “Em từng là bạn đặc trưng bậc nhất của anh ấy.” nhé! 

lấy ví dụ như 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ trước đó chưa từng thấy! 

*

Trên đấy là các tự lóng xuất xắc chạm chán duy nhất trong giờ Anh. Bạn hoàn toàn có thể truy cập blog tiếng Anh của baoninhsunrise.com nhằm đi khám nhiều bài xích chia sẻ hơn thế nữa về tiếng Anh trên đây.