Freak me out là gì

Bạn rất có thể luyện tập 10 cụm từ bỏ sau nhằm tài năng nói "siêng nghiệp" nlỗi người bạn dạng ngữ.

Bạn đang xem: Freak me out là gì

1. "Hang in there"

If someone is having difficulties or experiencing a bad situation, telling them to "hang in there" means "keep trying; don’t give up; be patient and things will eventually get better.Nếu ai kia chạm mặt trở ngại tuyệt trải qua tình huống xấu, bạn có thể đụng vi ên chúng ta bằng các trường đoản cú "hang in there" nghĩa là "cố gắng lên", "đừng bỏ cuộc", nhẫn nhịn thì sẽ có được kết quả tốt.

VD:

- In the second half, we just had to hang in there.

2. "My new job rocks! / rules!"

Saying something rocks or rules means it’s really great, awesome, wonderful. Khi nói cái nào đấy "rocks" tuyệt "rules", tức thị nhiều người đang cảm giác sản phẩm công nghệ kia khôn cùng hoàn hảo nhất.

VD:

- Hey there Joe - you rock!

3. "blow me away"

If something blows you away, it means it completely amazed you. Nếu thiết bị nào đấy "blow you away", tức là vật dụng đó thực sự rất rất đáng quá bất ngờ.

VD:

- The new công nghệ blew me away = I was blown away by the new giải pháp công nghệ.

4. "I missed the boat on that one."

If you miss the boat, it means you are too late to get an opportunity, so you thất bại the chance lớn participate.

Xem thêm: Umibozu Or Ebisu? : Onmyoji Onmyoji Arena Tips And Tricks

Nếu bạn "miss the boat", Tức là các bạn đang bỏ dở một cơ hội làm sao đó vì chưng vượt đủng đỉnh chân.

5. "We got off on the wrong foot."

To get off on the wrong foot means khổng lồ start something in a bad way. It is often used when two people meet for the first time and have sầu some sort of misunderstanding or disagreement, or their first impression of each other was not a nice one."To get off the wrong foot", bước ra nhầm chân nghĩa là bắt đầu thao tác làm việc gì một cách đen đủi. Nó cũng thường được sử dụng lúc nhị bạn chạm mặt nhau trước tiên va bao gồm một vài đọc nhầm hoặc bất đồng, hoặc tuyệt vời trước tiên của họ về nhau ko tốt.

VD:

- Holly"s new secretary really got off on the wrong foot by being rude to visitors.

6. "Everybody toàn thân was freaking out."

"To freak out" means to lớn panic or become very upphối or agitated. "To freak out" tức thị bối rối hoặc bị kích rượu cồn hoặc cảm giác khôn xiết buồn

7. "I haven’t done this in a long time. I’m rusty."

You can say "I"m rusty" when you used khổng lồ have sầu good skills or ability khổng lồ bởi something, but you haven’t done this activity in a long time. Now you’re not as good at it, because you are out of practice.

Quý Khách nói theo cách khác "I"m rusty" Lúc từng có tác dụng hoặc kĩ năng làm cho làm nào đấy, tuy thế vị vượt thọ không tạo ra sự nay khả năng của bạn không còn tốt nlỗi xưa nữa.

8. "Things are still up in the air."

The expression "up in the air" means that plans are still undecided or uncertain; nothing is confirmed.Cụm từ bỏ này tức là planer vẫn không được ra quyết định, chưa chắc chắn rằng, chưa có gì được xác nhận cả.

Xem thêm: Khi Mất Điện Thoại Thì Phải Làm Gì Khi Mất Điện Thoại Android ?

9. "We all have sầu to pitch in."

To pitch in means khổng lồ join an effort và help with something, usually a project that has multiple people working on it. "To pitch in" nghãi là tham gia vào một trong những cuộc giúp đỡ hoặc nỗ lực như thế nào kia, thông thường là tđê mê gia vào trong 1 dự án công trình địa điểm có nhiều fan vẫn thuộc làm. 

10. "I’m beat. Time to hit the saông chồng."

Saying you are "beat" is a slang way khổng lồ say you’re tired, và hit the sack means to lớn go khổng lồ bed. Nói "I"m beat" là một cách thông thường nhằm cho thấy ai đang khôn xiết mệt. Còn "hit the sack" tức là "go lớn bed" - "đi ngủ".

Thanh hao Bình


Chuyên mục: Hỏi đáp công nghệ